Declaración del Segundo Foro de Partidos Políticos China-CELAC

( 27 de mayo de 2018, Shenzhen)
2018-06-02 00:00

    1.Nosotros, representantes de partidos políticos de países de América Latina y el Caribe y del Partido Comunista de China, nos reunimos en la ciudad Shenzhen, China, para celebrar entre los días 26 y 27 de mayo de 2018, el Segundo Foro de Partidos Políticos China-CELAC, cuyo tema principal es "Reforma, Innovación y Construcción Partidista". En este Foro, intercambiamos profundamente las experiencias sobre la administración partidista y la gobernación del Estado, y nos comunicamos sinceramente sobre los temas de interés común. Los partidos políticos, que participan en el evento, apoyamos y nos esforzaremos por implementar los frutos de la Segunda Reunión Ministerial China-СELAC.

    2. La reforma y la innovación son fuerzas motrices fundamentales para promover el desarrollo de los países y el progreso de la humanidad, y también son temas eternos que enfrentan los partidos políticos para asegurar la sobrevivencia de sí mismos y procurar la prosperidad y la estabilidad de las naciones. Tanto los partidos políticos de América Latina y el Caribe como el Partido Comunista de China hemos acumulado ricas experiencias al respecto. Estamos dispuestos a fortalecer los intercambios y el aprendizaje mutuo para elevar la capacidad administrativa y promover el desarrollo de nuestros respectivos partidos y países.

    3. En el mundo no existe ningún modelo de desarrollo universalmente aplicable. Cada país debe partir de sus condiciones nacionales propias, captar correctamente la tendencia del desarrollo mundial, elegir el camino de desarrollo partiendo de los antecedentes históricos, la tradición cultural y la base de desarrollo de nuestros propios países, al mismo tiempo, tomar como referencia las experiencias positivas internacionales. Apreciamos los activos esfuerzos hechos por los partidos políticos de América Latina y el Caribe y el Partido Comunista de China durante los últimos años por explorar el camino de desarrollo acorde a las realidades nacionales propias, y respetamos el camino de desarrollo independientemente elegido por cada uno de los partidos.

    4. El pensamiento de desarrollo enfocado en el pueblo es el significado esencial del desarrollo científico que respeta las leyes económicas, del desarrollo sostenible que respeta las leyes naturales, y del desarrollo incluyente que respeta las leyes del desarrollo social. El desarrollo debe servir al pueblo y apoyarse en el pueblo, y los frutos del desarrollo deben ser compartidos por el pueblo. Hay que establecer el concepto de desarrollo incluyente y ecológico, garantizar y mejorar las condiciones de vida y superación de la pobreza de nuestros pueblos en el curso del desarrollo, proteger el medio ambiente e impulsar el desarrollo sostenible.

    5. El disciplinamiento riguroso del partido constituye una garantía fundamental para la vitalidad de los partidos políticos. Siendo fuerzas dirigentes de la sociedad, tenemos que promover integralmente las construcciones política, ideológica, organizativa, disciplinaria y encarnar la construcción institucional en todo el proceso, profundizar la lucha contra la corrupción,mantener el carácter avanzado y puro del partido y estrechamente vinculado con el pueblo, a fin de hacer de nuestros partidos la columna vertebral, confiada por el pueblo, que lidera el desarrollo nacional.

    6. La Iniciativa de "la Franja y la Ruta" está basada en el concepto de la deliberación en común. La construcción conjunta y el codisfrute constituirá la nueva plataforma, inyectará nueva energía y abrirá nuevas perspectivas para la cooperación de beneficio mutuo entre China y los países de América Latina y el Caribe. A la luz del espíritu de paz y cooperación, apertura e inclusividad, aprendizaje recíproco, beneficio mutuo y ganancia compartida, trabajaremos activamente para aumentar la comunicación sobre las políticas, fomentar la comprensión mutua entre los pueblos, y la solidaridad Internacional promover la cooperación para mejorar la infraestructura, el comercio, la inversión y el financiamiento y otros terrenos, con el fin de beneficiar a los pueblos de ambas partes e impulsar la construcción de una comunidad de destino de China y América Latina y el Caribe.

    7. Proponemos que todos los países obedezcan las normas básicas para las relaciones internacionales, basadas en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, respeten mutuamente la soberanía y la integridad territorial, no intervengan en los asuntos internos de los demás, se traten en pie de igualdad y beneficio mutuo y coexistan pacíficamente.

    8. Los intercambios interpartidistas forman parte importante de las relaciones interestatales. El Primer Diálogo de Alto Nivel entre el Partido Comunista de China y Partidos Políticos del Mundo, celebrado en diciembre del año pasado, ha proporcionado una amplia plataforma para que los partidos políticos del mundo fortalezcan la comunicación, incrementen la confianza mutua y estrechen la colaboración por encima de las diferencias ideológicas, de modo que apoyamos la institucionalización del Diálogo. Estamos dispuestos a establecer un nuevo tipo de relaciones interpartidarias entre China y América Latina y el Caribe, caracterizadas por la búsqueda de los puntos comunes dejando al lado las diferencias, el respeto mutuo y el aprendizaje recíproco. Fortaleceremos los diálogos estratégicos para consolidar la confianza política mutua; profundizaremos los intercambios y el aprendizaje recíproco para mejorar la gobernanza del Estado; fomentaremos la amistad entre los pueblos para afianzar la base social; y trabajaremos como puentes para profundizar la cooperación pragmática.

    9. Los intercambios entre nuestros cuadros juegan un papel importante para mejorar la construcción organizativa y la capacidad de los respectivos partidos. Entre el 2019 y 2021, la parte china invitará anualmente a más de 200 cuadros partidistas de los países miembros del CELAC a visitar China. La parte latinoamericana y caribeña expresa su aprecio y trabajará activamente para su implementación.

   10. Estamos satisfechos con los logros del presente Foro, colaboraremos estrechamente con los mecanismos concernientes del Foro China-CELAC y seguiremos contribuyendo a la asociación cooperativa integral entre China y América Latina y el Caribe, caracterizada por la igualdad, el beneficio mutuo y el desarrollo compartido.